There was much speculation in regard to hostages. | มันมีการคาดการมากมาย ในเหตุการณ์จับตัวประกันครั้งนี้ |
Sir, you may question him in regard to his autopsy report, | ขอค้านครับ นั่นเป็นคำถามทางกฎหมาย คุณหมอคะคุณถามได้เฉพาะคำถาม ที่เกี่ยวกับรายงานชันสูตรศพ... |
Now, in regard to the senate | ทีนี้ หากจะกล่าวถึงการลง |
Now where does that leave us in regard to her account exactly? | ตอนนี้ที่ไม่ว่าปล่อยให้เรา ในเรื่องเกี่ยวกับการบัญชีของเธอ ว่า? |
Even though I said those things to him in regard to carrying a rifle, and he would never be by my damn side at all unless he had a rifle. | แม้ว่าฉันจะบอกว่าสิ่งเหล่านั้น กับเขาในเรื่องการแบกปืนไรเฟิล และเขาจะไม่อยู่เคียงข้างแช่งของ ฉันเลย |
I was reading in the notes, in regard to the incident with Kathy, that there was, in fact, some disagreement on that matter the day before. | ผมได้อ่านบันทึกเรื่องเหตุที่เกิดกับแคธี่ ว่าที่จริงแล้วมันมี... ความขัดแย้งจากเรื่องนั้น เมื่อหนึ่งวันก่อนหน้า |
In regard to my poor children's hair. | จากเส้นผมของเด็กๆที่น่าสงสารพวกนี้ |
In regard to the extra floral arrangements, | ด้วยความเคารพ สำหรับเรื่องดอกไม้ที่เหลือ |